A lo largo de los ocho episodios del live-action de Avatar: la leyenda de Aang no solo se narra una gran historia, también hay muchos detalles escondidos que algunos espectadores no notaron.
PUBLICIDAD
Todos ellos se tratan de referencias ocultas y no tan ocultas a la serie animada homónima de Nickelodeon en la que se basa la ambiciosa superproducción de Netflix estrenada el 22 de febrero.
- Te puede interesar: ‘Avatar: la leyenda de Aang’: así lucen los actores sin caracterización (Azula se ve distinta)
Albert Kim, el showrunner de la serie, aseguró que estos guiños se escondieron a propósito en varias escenas como homenaje al proyecto creado por Michael Dante DiMartino y Bryan Konietzko.
“Hay muchos easter eggs en el programa que, con suerte, los fanáticos se divertirán desenterrando”, confesó a Tudum, dejando ver la importancia que dio todo su equipo a los detalles.
Referencias escondidas de Avatar: la leyenda de Aang a la serie animada
¿Quieres saber cuáles son algunas de estos detalles ocultos? Sigue leyendo para descubrir 5 de los guiños más destacados a Avatar: la leyenda de Aang en la adaptación del gigante del streaming. Eso sí, habrá spoilers.
La presencia de Flopsie en el palacio del rey Bumi
Flopsie, la mascota gorila cabra del rey Bumi, es un personaje de la serie animada Avatar: la leyenda de Aang. En la adaptación de Netflix, el animal no aparece propiamente hablando.
Sin embargo, sí está presente en forma de estatuas y pinturas que pueden apreciarse dispuestas en el palacio del monarca. “No pudimos utilizar a Flopsie viva en nuestra historia”, reveló Kim.
PUBLICIDAD
“Pero no sólo ves estas estatuas gigantes de Flopsie allí, ves retratos de Flopsie en la pared y te das cuenta de que se trataba de alguien importante para Bumi en el pasado”, agregó.
“Los fans lo captarán. No creo que ninguno de los nuevos espectadores sepa qué significa nada de eso, salvo que parece una criatura muy extraña”, reconoció el showrunner.
Las hazañas del Avatar narradas en el episodio cinco
Durante el quinto capítulo, El viaje al Mundo de los espíritus, hay una escena en la que los clientes de un bar del Reino Tierra relatan historias que han escuchados sobre las proezas del Avatar.
Todos los relatos que comparten estas personas son procedentes en realidad de la serie original de Nickelodeon. “Hacen referencia a episodios reales”, aseveró Kim en su plática con Tudum.
“Entonces te das cuenta de que ha pasado el tiempo y han tenido aventuras que no hemos visto entre episodios, y todas son referencias directas a historias reales de la primera temporada del programa animado”, explicó.
Un momento entre Sokka y Yue en el séptimo capítulo
En una escena en el séptimo episodio de la primera temporada, luego de que Aang regrese de su encuentro con el avatar Kuruk, el protagonista ve a Sokka entregándole un regalo a la princesa Yue.
Durante el intercambio, ella cree que es un oso, pero resulta ser un pez que él talló para ella. El instante resuena con uno muy cómico que los mismos personajes tuvieron en la serie animada.
La canción en el funeral del hijo de Iroh
Netflix incluyó música original de la serie animada Avatar: la leyenda de Aang en su adaptación homónima. La primera canción licenciada para el live-action fue la emotiva Leaves from the Vine.
La conmovedora pieza se puede escuchar durante la escena del funeral de Lu Ten, el hijo de Iroh, en el cuarto episodio. En la trama original, el tío de Zuko la canta en un ritual privado para su hijo.
Algunas voces de la serie animada aparecen en el live-action
La adaptación de Netflix de Avatar: la leyenda de Aang contó en su elenco con cuatro talentosos actores que prestaron sus voces en inglés a diferentes personajes en el programa original.
Uno de ellos es Daniel Dae Kim, el famoso actor surcoreano que da vida al Señor del Fuego Ozai en el live-action del gigante del streaming y antes dio voz al general Fong en la serie animada.
Otro es Clyde Kusatsu, un intérprete de ascendencia japonesa que encarna el personaje de Pasang en la serie de Netflix y anteriormente hizo varias voces en la producción de Nickelodeon.
El tercero es George Takei, quien interpreta a Koh en la trama del gigante y al alcaide de la prisión en la serie animada. Por último, James Sie interpretó al mercader de repollos en ambas versiones.